viernes, 8 de febrero de 2008

Macbeth- William Shakespeare



"Tomorrow, and tomorrow and tomorrow/ "Mañana y mañana y mañana...

Creeps in this petty pace from day to day / arrastrándose a este insignificante ritmo de un día a otro
To the last syllable of recorded time, / Hasta la última sílaba del tiempo grabado
And all our yesterdays have lighted fools/Y todos nuestros ayeres son tonterías sin importancia
The way to dusty death. Out,out brief candle!/El camino a una polvorienta muerte.¡Consúmete,consúmete, breve vela!
Life´s but a walking shadow, a poor player / La vida no es más que una sombra caminante, un pobre jugador
That struts and frets his hour upon the stage/ que presume y se inquieta en su hora sobre el escenario
And then is heard no more; it is a tale/ Y entonces no se escucha más; es un cuento
Told by an idiot, full of sound and fury, / contado por un necio, repleto de sonido y furia.
Signifying nothing..." / No significa nada..."