jueves, 26 de junio de 2008

Placebo-Meds



I was alone, Falling free, / Estaba sola, en caída libre

Trying my best not to forget / Intentando con todas mis fuerzas no olvidar

What happened to us, / Qué nos pasó

What happened to me, /Qué me pasó

What happened as I let it slip. /Qué ocurrió para que yo permitiera ese resbalón

I was confused by the powers that be, /Estaba confusa por las fuerzas que existen

Forgetting names and places. /Olvidando nombres y lugares

Passers by were looking at me / Transeúntes que me estaban mirando
As if they could erase it / como si ellos pudieran borrarlo.

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds?/ Nena, olviadste tomar tus pastillas?

I was alone, /Estaba sola,
Staring over the ledge, /Mirando desde la cornisa
Trying my best not to forget /Intentando con todas mis fuerzas no olvidar

All manner of joy /Toda forma de alegría

All manner of glee /Toda forma de júbilo

And our one heroic pledge /Y nuestra única heroica promesa

How it mattered to us, /Cómo nos importa eso a nosotros

How it mattered to me, /Cómo me importa eso a mí

And the consequences /Y las consecuencias

I was confused, /Estaba confusa

By the birds and the bees /Por los pájaron y las abejas

Forgetting if I meant it / Olvidando si quería decir eso.

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

And the Sex and the drugs and the complications /Y el sexo y las drogas y las complicaciones

And the Sex and the drugs and the complications /Y el sexo y las drogas y las complicaciones

And the Sex and the drugs and the complications /Y el sexo y las drogas y las complicaciones

And the Sex and the drugs and the complications /Y el sexo y las drogas y las complicaciones

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

Baby did you forget to take your meds? /Nena, olvidaste tomar tus pastillas?

I was alone,/ Estaba sola

Falling free, /en caída libre

Trying my best not to forget /Intentando con todas mis fuerzas no olvidar...

miércoles, 25 de junio de 2008

Romance del prisionero


ROMANCE DEL PRISIONERO

Que por mayo era, por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,

que vivo en esta prisión;

que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba el albor.
¡Matómela un ballestero;
déle Dios mal galardón!