domingo, 16 de diciembre de 2007

30 seconds to Mars- The kill



What if I wanted to break/ ¿Qué pasaría si quisiera romper

Laugh it all off in your face/ reírme de todo en tu cara?

What would you do?/ ¿Qué harías tú?

What if I fell to the floor/ ¿Qué pasaría si me cayera al suelo

Couldn't take all this anymore/ sin poder aguantar más todo esto?

What would you do, do, do?/ ¿Que harías tú?

Come break me down/ Vamos, acaba conmigo.

Bury me, bury me/ Entiérrame, entiérrame.

I am finished with you / Yo ya he terminado contigo

What if I wanted to fight/ ¿Qué pasaría si quisiera luchar

Beg for the rest of my life / suplicar por el resto de mi vida?

What would you do?/ ¿Qué harías tú?

You say you wanted more/ Tú dices que quieres más

What are you waiting for/ ¿A qué estás esperando?

I'm not running from you/ No estoy huyendo de ti

Come break me down/ Vamos, acaba conmigo

Bury me, bury me/ Entiérrame, entiérrame.

I am finished with you/ Ya he terminado contigo

Look in my eyes/ Mira mis ojos

You're killing me, killing me/ Me estás matando, matándome

All I wanted was you/ Eras todo lo que quería

I tried to be someone else/ Intenté ser alguien diferente

But nothing seemed to change/ Pero nada pareció cambiar

I know now, this is who I really am inside/ Ahora sé, que así es cómo realmente soy por dentro

Finally found myself/ Al fin me encontré a mí mismo

Fighting for a chance/ Luchando por una oportunidad

I know now, this is who I really am/ Ahora sé, que así es cómo realmente soy

Come break me down/ Vamos, acaba conmigo

Bury me, bury me/ Entiérrame, entiérrame

I am finished with you, you, you/ Yo ya he terminado contigo

Look in my eyes/ Mira mis ojos

You're killing me, killing me/ Me estás matando, matándome

All I wanted was you/ Todo lo que quería eras tú.

Come, break me down/ Vamos, acaba conmigo

Break me down/ Acaba conmigo

Break me down/ Acaba conmigo

What if I? What if I?/ ¿Y qué si...? ¿Y qué si...?

Bury me, bury me./ Entiérrame, entiérrame.

jueves, 13 de diciembre de 2007

Ice Queen- Within Temptation



"ICE QUEEN"/"LA REINA DEL HIELO"


When leaves have fallen/Cuando las hojas han caído

And skies turned into grey/y el cielo se vuelve gris

The night keeps on closing in on the day/la noche se cierra en el día

A nightingale sings his song of farewell/Un ruiseñor canta su canción de despedida.

You better hide for her freezing hell/Es mejor que te escondas de su helado infierno

On cold wings she's coming/Con frías alas está llegando.

You better keep moving/Es mejor que sigas moviéndote.

For warmth, you'll be longing/Estarás anhelando la calidez.

Come on just feel it/Vamos, sólo siéntelo.

Don't you see it?/¿No lo ves?

You better believe it./Es mejor que lo creas.

When she embraces/Cuando ella te abraza

Your heart turns to stone/tu corazón se vuelve de piedra

She comes at night when you are all alone/Viene por la noche cuando estás completamente solo.

And when she whispers/Y cuando te susurre

Your blood shall run cold/tu sangre correrá fría

You better hide before she finds you/Mejor escóndete antes de que te encuentre.(x2)

Whenever she is raging/Donde quiera que ruja

She takes all life away/aparta toda la vida...

Haven't you seen?/¿No has visto...?
Haven't you seen?/¿No has visto...

The ruins of our world/... las ruinas de nuestro mundo?

She covers the earth with a breathtaking cloak/Ella cubre la tierra con la capa de su aliento
The sun awakes and melts it away/El sol se despierta y lo derrite.

The world now opens its eyes and sees/El mundo ahora abre sus ojos y ve

The dawning of a new day/el amanecer de un nuevo día.

On cold wings she's coming/Con frías alas está llegando.

You better keep moving/Es mejor que sigas moviéndote.

For warmth, you'll be longing/Estarás anhelando la calidez.

Come on just feel it/Vamos, sólo siéntelo.

Don't you see it?/¿No lo ves?

You better believe it./Es mejor que lo creas.(2 x)

Whenever she is raging/Donde quiera que ruja

She takes all life away/aparta toda la vida...

Haven't you seen?/¿No has visto...?

Haven't you seen?/¿No has visto...

The ruins of our world/... las ruinas de nuestro mundo?


Respecto a esta canción, me parece muy triste la vida de esta Reina del Hielo, echando a todo el mundo de su lado, y al mismo tiempo provocando que huyan de ella. Seguramente nadie se para a pensar en por qué lo hace o si empezó a hacerlo porque la gente la hacía mucho daño y se vio obligada. Porque todos necesitamos a alguien y cuando una persona se aísla a sí misma, es algo que debería dar que pensar. Es mucho más fácil odiar a la gente o excluírla que intenta entenderla. Somos animales sociales los humanos, pero no nos preocupan los demás, sólo queremos mantenernos a nosotros mismos en la mejor situación posible, y si por eso tenemos que herir a los demás no nos importa. Ésas sí que son las ruinas de nuestro mundo, además del efecto invernadero.